REBASTE KEELTEKOOL

Meist

Rebaste keeltekool

Asutatud 2025.

Inimestesõbralik keeltekool.

 

Me oleme õpetajad, kelle jaoks õpetamine on nii töö kui lõbu.

Me armastame seda, mida teeme.

Meie õpetajatel on pikaajaline töökogemus keeltekoolides ja ka lastega töötamise kogemus. 

Miks rebased? Rebased on uudishimulikud ja kiired õppijad. Iga õppija on rebane.

A2 taseme  tasemeeksamiks ettevalmistamisele suunatud eesti keele täienduskoolituse õppekava.

 

  1. Täienduskoolitusasutuse nimetus:

Rebaste keeltekool OÜ, Rebaste keeltekool

 

  1. Õppekava nimetus:

A2-taseme  tasemeeksamiks ettevalmistamisele suunatud eesti keele täienduskoolituse õppekava.

  1. Õppekavarühma nimetus: Keeleõpe

4.Koolituse kogumaht: 200 akadeemilist tundi, millest 150 akadeemilist tundi on kontaktõpet + 50 tundi iseseisvat tööd.

    1. Õpingute alustamise tingimused ja sihtrühm: 

    Sihtrühm on täiskasvanud, kes on lõpetanud A1 taseme eesti keele kursuse ja soovivad jätkata eesti keele õpingutega. 

    Õpingute alustamise tingimuseks on A1-taseme keelekursuse lõpetamine viimase kahe aasta jooksul.

    Vastuvõtt toimub  registreerimistaotluste alusel. Kursustele võetakse vastu soovijad, kes on esitanud kirjaliku registreerimistaotluse. 

    1. Õppekava koostamise alus: 

    Euroopa keeleõppe raamdokument: õppimine, õpetamine ja hindamine  

    Võõrkeeled- ja kultuurid. Euroopa nõukogu keeleoskustasemete süsteem. 

    A2-tase – M. Ilves „Algaja keelekasutaja. A2-taseme eesti keele oskus“, HTM ja Eesti Keele  Sihtasutus 2008, lk 53-64. 

     

    1. Õppe eesmärk:

     

    Omandada keeleoskuse tase A2, mis võimaldab toime tulla igapäevastes korduvates suhtlusolukordades, mis nõuavad otsest ja lihtsat infovahetust tuttavatel teemadel.

     

    1. Õppesisu teemavaldkondade kaupa:

     

    1. Tutvumine ja pere. 

    Isikuandmed ja dokumendid. Tervitused, tutvumine ja tutvustamine. Tähestiku kordamine, eesti keele hääldus, eesti nimed, ankeediandmed, küsisõnad.

    1. Kodumaa, rahvused, keeled. 

    Päritolu ja kodumaa kirjeldamine. Eesti ja teised riigid. Rahvused ja keeled.  Eesti geograafia, suuremad linnad, saared jne. Kaardilt info leidmine. Tee juhatamine linnas.

    1. Haridus, elukutse, töö. 

    Õpingud, elukutse valik. Erialad ja ametid. Erialasõnavara. Tööpakkumiskuulutused,  tööintervjuu, tegevused tööl, tööpäeva kirjeldamine ja oma töö tutvustamine. CV kirjutamine. 

    1. Teenindus ja kaubandus. 

    Postiteenused, pangateenused, poed ja kaubanduskeskused, juuksur jne. Suhtlemine teenindusasutustes. Info asukoha, lahtiolekuaegade, teenuse liikide ja hindade kohta. Juhendite, reklaamide põhisisu mõistmine. 

    1. Vaba aeg, harrastused ja meelelahutus. 

    Hobid. Vaba aja veetmise eelistused. Kino, teater, kontsert ja muud kultuuriüritused. Sport.  Pühad ja tähtpäevad. Peretraditsioonid. Faktiinfo mõistmine ja kasutamine. Kutse.

    1. Söök ja jook. 

    Kohvikud, restoranid jm toitlustusasutused. Laua reserveerimine, menüü mõistmine,  tellimine. Toitumisharjumused. Kombed söögilauas ja suhtlemine. 

    1. Ilm ja loodus. 

    Ilmateate mõistmine ja ilma kirjeldamine. Aastaajad. Linnud, loomad, taimed. 

    1. Reisimine, transport, puhkus.

    Ühistransport, reisi planeerimine, pileti ostmine. Tee küsimine ja juhatamine. Majutusasutused, toa broneerimine. Vaatamisväärsused. Postkaardi kirjutamine. Reisikirjeldus. 

    1. Kodu ja olme. 

    Kodukirjeldus. Mööbel. Kodutehnika. Kodutööd. Remont ja probleemid. Külaliste kutsumine. 

    1. Keha, tervis ja tervishoid. Riided. 

    Kehaosad. Enesetunne ja kaebused. Arsti vastuvõtule registreerimine. Haiglas ja polikliinikus. Apteegis. Riietusesemed. Suhtlus riidepoes.

    1. Minu päev ja aeg. 

    Päeva kirjeldus. Tegevused. Ajamõisted ja kokkulepped. 

     

    Eesti keele grammatika alaosad:

    1) Käänete kordamine 

    2) Lihtmineviku kordamine, moodustamine

    3) ainsus ja mitmus, ühildumine omadussõnaga 

    4) Arvsõnade kordamine, mitu-mitme-mitut.

    5) Järgarvsõnad ja nende käänamine

    6) MA ja -DA infinitiiv; lihtminevik, lihtmineviku moodustamine (A1-taseme teemade kordamine)

    5) Arvsõna. Põhi- ja järgarvsõnad 

    6)  Isikuline asesõna. Põhivormid 

    7) Tegusõna. Pööramine olevikus ja lihtminevikus, rektsioon, käskiv ja tingiv kõneviis 

    8) Muutumatud sõnad. Sidesõnad ja määrsõnad 

     9) Küsisõnad 

    10) Tagasõnad, eessõnad

    11) Omadussõnade keskvõrre ja ülivõrre, moodustamine

    12) Lõpetamata ja lõpetatud tegevus.Täisminevik

    13) Lihtmineviku kordamine, täisminevik ja lihtminevik, lihtmineviku ja täismineviku võrdlus

    14) -tud ja -dud kesksõnad (tutvumine teemaga)

    15) Umbisikuline tegumood (tutvumine teemaga)

     

    1. Õppeprotsess ja – meetodid: 

    Õppeprotsess: Auditoorne ja iseseisev. Tegemist on õppega, mis toimub 2-3 korda nädalas. Õppija iseseisev töö toimub auditoorsete tundide vahelisel ajal. 

    Auditoorne õpe: kuulamis-, lugemis-, kirjutamis- ja tõlkeharjutused, suuline vestlus, kahekõned,  rollimängud, video vaatamine ja analüüsimine, grupi- ja paaristöö. Täienduskoolitus lähtub  kommunikatiivse keeleõppe põhimõtetest ning arendab kõiki osaoskusi.

    Veebiõpe toimub kokkuleppel õppijatega, vastavalt soovile. Veebiõppe tunnis võivad osaleda vastavalt vajadusele kõik õppijad kokkuleppel õpetajaga. Veebiõpe ei ole auditoorse õppe eraldiseisev osa ega ole kohustuslik, vaid on lisavõimalus kaugemal elavatele õpilastele.  

     

    1. Iseseisev töö: 

    Jooksvad iseseisvad tööd, sõnavara õppimine, õpikust harjutuste tegemine, lühemate tekstide kirjutamine. Praktiseerimine keelekeskkonnas tuleb  õppijal sooritada auditoorse õppe vahelisel ajal. 

     

    1. Õppekeskkonna kirjeldus: 

    Keeltekooli Rebaste keeltekooli õpperuum asub Tallinnas aadressil Narva mnt 7A, korpus A, 3. korrus.  Õppetöö läbiviimiseks on kohaldatud 1 ruum, mis on sisustatud laudade ja toolidega. Õpperuum on varustatud arvutiga, interaktiivse tahvliga, kõlaritega  õppematerjalide tarbeks. Õpetajatel on juurdepääs värviprinterile. Õppevahendid on lisatud kursuse maksumusele ning õppija ei pea midagi juurde ostma. Rühma suurus: 6-8 inimest. 

    Auditoorsed võimalused: klassiruum kuni 6 õpilasele. Klassiruumis on kolm lauda- 1 laud kahele õpilasele ja tool igale õpilasele. Klassiruumis on interaktiivne tahvel ja õpetaja arvuti koos veebikaamera ja kõlaritega. 

    Distantsõppe võimalused: kokkuleppel õpetajaga võivad õpilased liituda tunniga aeg-ajalt ka Zoom-keskkonnas vastavalt oma individuaalsetele vajadustele. 

    Distantsõpe on lisavõimalus, mida pakutakse õpilastele õpilaste endi soovil ja nõudmisel. See ei ole õppe kohustuslik osa ei auditoorses õppes ega muul moel. Nutitelefoni õppe kohustuslikus osas ei kasutata, kuid see on võimalus, kui õpilane seda ise soovib ja oskab seda käsitleda. Kõik vastav juhendamine on võimalik vajadusel saada õpetaja käest. Kui õpilane soovib vajadusel liituda tunniga veebikaamera vahendusel, siis on see lisavõimalus, mitte õppe läbiv meetod ega selle kohustuslik osa. Ühtki teemat ei läbita eraldi distantsõppes auditoorsest õppest eraldiseisvana. Veebiõppes osalemine ei ole kohustuslik ega rangelt soovituslik, vaid abivahend neile, kel on vajalik tunniga liituda ajutiselt distantsilt. Kindlat veebiõppe osakaalu ega tundide arvu ei ole ette määratud, kuna see ei ole õppe kohustuslik osa ega õppekava eraldi teema. Õpetajal ei ole õigus õpilasi ise distantsõppele suunata, kui nad sellega nõus ei ole. Õpetaja on alati klassiruumis füüsiliselt kohapeal olemas. 

    1. Õppematerjalide loend: 

    Põhiõpik: “Tere jälle!”, ilmumisaasta 2017/2025, Inga Mangus, Merge Simmul.

    1. Simmul, I. Mangus „Tere!“. 

     

    1. Pesti, H. Ahi „E nagu Eesti“. 

     

    1. Rammo, M. Teral, B. Klaas-Lang, M. Allik „Keel selgeks“. 

    E-õppevahendid:

    “Tere jälle!” digiõpik 

    https://kirjatark.ee/portfolio/helimaterjalid-tere-jalle/

        Sõnaveeb    

    [EVS] Eesti-vene sõnaraamat

    www.keeleklikk.ee 

     

    www.innove.ee/et/eesti-keele-tasemeeksamid 

     

    web.meis.ee/vaegkuuljad 

     

    www.harno.ee

    www.keeleklikk.ee 

    https://www.harno.ee/eesti-keele-tasemeeksamid#materjalid

    Sõnavara õpitakse vastavalt Eesti keele A2-taseme sõnavarale. 

    Õppevahendid: õpik ja töövihik, õppija ei pea ise midagi juurde ostma. Õppevahendite hind on juba lisatud õppemaksule. 

     

    1. Hindamismeetod. Hindamiskriteeriumid: 

     

    • Kuulamine – saab aru lihtsamatest küsimustest ja kuuldud info põhisisust.
    • Lugemine – mõistab lihtsamate tekstide sisu, lünkharjutuste tegemisel tunneb ära korrektse grammatilise vormi, arvab ära tundmatud sõnad konteksti baasil.
    • Rääkimine – räägib lihtsamate lausetega endast, oma perest, igapäevaelust ja tööst.
    •  Kirjutamine – oskab koostada lühikest kirja, oskab moodustada grammatiliselt korrektseid lauseid. 

     

    1. Õpiväljundid: 

     

    • Kuulamine: saab aru tuttavatest sõnadest, väljenditest ja lausetest, mis seostuvad talle oluliste valdkondadega (pere, sisseostud, kodukoht, töö jm), kui inimesed räägivad aeglaselt ja selgelt;

     

    • Rääkimine: esitab lihtsaid küsimusi teiste kohta ja vastab enda kohta esitatud küsimustele; lihtsate fraaside ja lausete abil kirjeldab oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, tööd jm ning väljendab oma vajadusi, kasutab vesteldes levinumaid käibefraase ja viisakusväljendeid;

     

    • Lugemine: loeb ja saab aru lühikestest lihtsatest tekstidest ja isiklikest kirjadest, mis sisaldavad sagedasti kasutatavaid sõnu, leiab eeldatavat faktiinfot lihtsatest igapäeva tekstidest (kataloogid, sildid, plakatid, reklaamid, tööpakkumised, menüüd, sõiduplaanid, muud teated avalikes kohtades, lihtsad ajalehekuulutused ja lühikesed ajaleheartiklid);

     

    • Kirjutamine: lihtsate fraaside ja lausetega kirjutab lühikesi lihtsaid sõnumeid ja teateid, täidab ankeete, mis sisaldavad isikuandmeid, teeb märkmeid ja koostab väga lihtsaid isiklikke kirju, et väljendada tänu või esitada vabandust.

     

    1. Lõpetamise ja lõpudokumentide väljastamise  tingimused:

     

    Kursuse läbimise eelduseks on osalemine vähemalt 80% kontakttundidest ning lõputesti sooritamine tulemusele vähemalt 60%. A2-taseme kirjeldusel põhineva eesti keele testiga kontrollitakse õpiväljundite omandamist ning mõõdetakse A2-tasemel kõiki osaoskusi: kirjutamine, kuulamine, lugemine ja rääkimine. Lõputesti ülesanded ja hindamiskriteeriumid põhinevad www.harno.ee kodulehel oleval näidisel: https://www.harno.ee/eesti-keele-tasemeeksamid#a2-….

    Keelekursuse läbimise kohta väljastatakse õppijale tõend või tunnistus. Tunnistus väljastatakse kui õpingute lõpetamise  nõuded on täidetud st, et õppija on osalenud vähemalt 80% kontakttundides ja sooritanud lõputesti.

    Tunnistusel on kirjas läbitud kursuse nimetus, kursuse maht ehk akadeemiliste tundide arv, kursuse toimumise aeg, Rebaste keeltekool OÜ registrikood ja registreerimisnumber EHIS-es. Tunnistus on allkirjastatud kursuse läbi viinud õpetaja ja Rebaste keeltekool OÜ direktor.

    Tõend väljastatakse, kui õpitulemusi ei saavutatud (lõputesti ei sooritatud), kuid õppija võttis osa õppetööst. Tõend väljastatakse vastavalt osaletud kontakttundide arvule, kuid mitte juhul, kui õppija osales vähem kui pooltes tundides. Tõendi allkirjastab Rebaste keeltekool OÜ direktor.

    1. Kursuse läbimisel väljastatav dokument (tunnistus või tõend): 

    Keelekursuse läbimise või sellel osalemise kohta väljastatakse õppijale tõend või tunnistus. Tõendil või tunnistusel on kirjas läbitud kursuse nimetus, kursuse maht  ehk akadeemiliste tundide arv, kursuse toimumise aeg, Rebaste Keeltekooli registrikood ja  registreerimisnumber EHIS-es. Tunnistus on allkirjastatud kursuse läbi viinud õpetaja ja keeltekooli juhataja poolt. Tõendi allkirjastab ainult Rebaste Keeltekooli direktor. 

    Lõpudokumente väljastatakse vastavalt täienduskoolituse standardi § 3 lg 3 põhinõuetele.

     

    Tunnistusele ja tõendile märgitakse:
    1) täienduskoolituses osalenud või selle läbinud isiku nimi ja isikukood, selle puudumisel sünniaeg;
    2) täienduskoolitusasutuse nimi ja registrikood;
    3) tegevusloa registreerimisnumber Eesti hariduse infosüsteemis;
    4) õppekava nimetus;
    5) täienduskoolituse toimumise aeg ja täienduskoolituse maht akadeemilistes tundides;
    6) tõendi või tunnistuse väljaandmise riik ja kuupäev;
    7) tõendi või tunnistuse number;
    8) koolitajate nimed.

     

    1. Koolitaja kompetentsust tagava kvalifikatsiooni või õpi- või töökogemuse kirjeldus:  

    Eesti keele kursusi viivad läbi eesti filoloogid, eesti keele kui võõrkeele õpetajad või muu filoloogilise hariduse ja/või varasema täiskasvanutele eesti keele õpetamise kogemusega õpetajad. Kursuse läbiviija, täiskasvanute koolitaja ehk Õpetaja on spetsialist, kes sihipäraselt  loodud õpisituatsioonis toetab täiskasvanud inimeste õppimist ja enesearendust. Õpetaja tagab  õppe eesmärkide ja õpiväljundite saavutamiseks vajalikud tegevused ning omab nõutavat pädevust.

    18. Õppekava kinnitamise aeg: 05.02.2026

     

    B1-taseme  tasemeeksamiks ettevalmistamisele suunatud eesti keele täienduskoolituse õppekava.

     

    1. Täienduskoolitusasutuse nimetus: 

    Rebaste keeltekool OÜ – Rebaste keeltekool

     

    1. Õppekava nimetus:

    B1-taseme  tasemeeksamiks ettevalmistamisele suunatud eesti keele täienduskoolituse õppekava.

     

    1. Õppekavarühm: Keeleõpe
    1. Koolituse kogumaht:  250 akadeemilist tundi, millest 150 akadeemilist tundi on kontaktõpet ja 100 akadeemilist  tundi iseseisvat tööd. 
    1. Õppekava koostamise alus: 

    Euroopa keeleõppe raamdokument: õppimine, õpetamine ja hindamine  

    Võõrkeeled- ja kultuurid. Euroopa nõukogu keeleoskustasemete süsteem. 

    A.-R. Hausenberg, M. Ilves jt „Iseseisev keelekasutaja. B1- ja B2-taseme eesti keele oskus“,  Riiklik Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskus, 2008. 

     

    1. Sihtgrupp ja õppe alustamise tingimused: 

     

    Sihtrühm on täiskasvanud, kes soovivad jätkata eesti keele õpingutega ja on lõpetanud A2 taseme eesti keele kursuse ning vastavad vähemalt ühele järgnevale tingimusele:

    1) on lõpetanud Rebaste keeltekoolis või mõnes teises keeltekoolis eesti keele A2-taseme kursuse 

    2) on sooritanud riikliku A2-taseme eksami

    3) on sooritanud firmasisese kirjaliku keeletesti tulemusega vähemalt 60%. Test on võimalik sooritada õpetaja juuresolekul kas paberkandjal või elektrooniliselt Google’i keskkonnas. Test on kokku pandud eesti keele A2-kursuse lõputesti põhjal, mis on välja töötatud www.harno.ee veebilehel. 

     

    Vastuvõtt toimub  registreerimistaotluste alusel. Kursustele võetakse vastu soovijad, kes on esitanud kirjaliku registreerimistaotluse. 

    1. Õppe eesmärk: 

    Koolituse lõpuks omandada keeleoskuse tase B1, mis võimaldab õpitud teemade raames tulla toime iseseisva suhtlemisega Eesti ühiskonnas.

     

    1. Õppesisu teemavaldkondade kaupa:

     

    1. Mina ise ja minu pere. 

    Enda põhjalik tutvustamine. Pere päritolu, koosseis jne. Pühad ja tähtpäevad. Erinevate ankeetide täitmine. 

    1. Haridus.

    Info hariduse ja õpingute kohta. Haridusasutusi ja haridust puudutavast infost  arusaamine. Keelteoskus. 

    1. Elukutse, amet ja töö. 

    Elukutse valik. Erialad ja ametid. Tööpakkumiskuulutused, tööintervjuu, tegevused tööl,  tööpäeva kirjeldamine ja oma töö tutvustamine. Töötingimused. Tööülesannete  kirjeldamine. CV koostamine. 

    1. Teenindus ja kaubandus. 

    Postiteenused, pangateenused, poed ja kaubanduskeskused, juuksur jne. Kõneetikett  teenindusasutustes. Info asukoha, lahtiolekuaegade, teenuse liikide ja hindade kohta.  Hindade ja kvaliteedi võrdlemine. Juhendite, reklaamide põhisisu mõistmine. Kaebused. 

    1. Vaba aeg, harrastused ja meelelahutus. 

    Hobid. Sport. Vaba aja veetmise eelistused. Kino, teater, kontsert ja muud  kultuuriüritused.  Vaba aega sisustava teenuse info ja lihtsate juhendite mõistmine. Puhkuse planeerimine  ja kirjeldamine. 

    1. Söök ja jook. 

    Kohvikud, restoranid jm toitlustusasutused. Laua reserveerimine, menüü mõistmine,  tellimine. Toitumisharjumused. Kombed söögilauas ja kõneetikett. Toitlustuskohtade  reklaamide mõistmine. Erivajadused. 

    1. Info meie ümber. Aktuaalsed sündmused. 

    Kuulutused, teadaanded, reklaam. Kohad ja tegevused. Päevakajalised sündmused. 

    1. Keskkond, ilm ja loodus. 

    Ilmateate mõistmine ja ilma kirjeldamine. Aastaajad. Ilmastikuolud. Loodushoid.  Kohalikud loodusobjektid ja vaatamisväärsused. Linnud, loomad, taimed. 

    1. Reisimine ja transport. 

    Ühistransport, reisi planeerimine, pileti ostmine. Tee küsimine ja juhatamine.  Majutusasutused, toa broneerimine. Vaatamisväärsused. Postkaardi kirjutamine.  Reisikirjeldus. Eelistused ja pretensioon. 

    1. Eluase ja kinnisvara. 

    Kodukoha kirjeldus. Elamistingimused. Mööbel. Kodutehnika. Kodutööd. Hooldustööd.  Kodu ost, müük, üürimine. Külaliste kutsumine. Kõneetikett külas. Päeva tegevuste  kirjeldamine. 

    1. Enesetunne ja tervis. 

    Enesetunne ja kaebused. Isiklik hügieen. Arsti vastuvõtule registreerimine. Haiglas ja  polikliinikus. Apteegis. Kiirabi kutsumine. E-tervis. 

    1. Avalikud asutused. 

    Asjaajamine ametiasutustes. Tööga seotud info. Orienteerumine tööks vajalikes  dokumentides. Keelestiili valik. 

     

    Eesti keele grammatika alaosad:

     

    1. Asesõna. Põhivormid. Kordamine.
    2. Käänete kordamine. 
    3. Nimisõna: käänded ainsuses ja mitmuses, ühildumine omadus-, arv- ja asesõnaga. 
    4. Arvsõna. Põhi- ja järgarvsõnad, nende käänamine. 
    5. Mitu? Mitme? Mitut? Arvsõnade kordamine.
    6. Küsisõnad.  
    7. Omadussõnad, võrdlus, ülivõrre.
    8. Antonüümid, sünonüümid, liitsõnad. 
    9. Lihtmineviku kordamine, moodustamise reeglid ja erandid. 
    10. Tegusõna. Pööramine olevikus, liht-, täis- ja enneminevikus, rektsioon, käskiv ja tingiv  kõneviis. 
    11. Tegevusnimed, ühendtegusõnad. 
    12. Täisminevik, selle moodustamine.
    13. MA ja -DA infinitiiv. 
    14. Ainsuse ja mitmuse osastav, reeglid. 
    15. Muutumatud sõnad. Sidesõnad. Määrsõnade võrdlusastmed.
    16. -tud ja -dud kesksõnad, umbisikulise tegumoe moodustamine. 

     

    1. Õppeprotsess ja – meetodid: 

     

    Õppeprotsess: Auditoorne ja Tegemist on õppega, mis toimub 2-3 korda nädalas. Õppija iseseisev töö auditoorsete tundide vahelisel ajal. 

     

    Auditoorne õpe: kuulamis-, lugemis-, kirjutamis- ja tõlkeharjutused, suuline vestlus, kahekõned,  rollimängud, video vaatamine ja analüüsimine, grupi- ja paaristöö. Täienduskoolitus lähtub  kommunikatiivse keeleõppe põhimõtetest ning arendab kõiki osaoskusi.

    1. Iseseisev töö:

    Jooksvad iseseisvad tööd, sõnavara õppimine, õpikust harjutuste tegemine, lühemate tekstide kirjutamine. Praktiseerimine keelekeskkonnas tuleb  õppijal sooritada auditoorse õppe vahelisel ajal. 

     

    1. Õppekeskkonna kirjeldus: 

    Keeltekooli Rebaste keeltekooli õpperuum asub Tallinnas aadressil Narva mnt 7A, korpus A, 3. korrus.  Õppetöö läbiviimiseks on kohaldatud 1 ruum, mis on sisustatud laudade ja toolidega. Õpperuum on varustatud arvutiga, interaktiivse tahvliga, kõlaritega  õppematerjalide tarbeks. Õpetajatel on juurdepääs värviprinterile. Õppevahendid on lisatud kursuse maksumusele ning õppija ei pea midagi juurde ostma. Rühma suurus: 6-8 inimest. 

    Auditoorsed võimalused: klassiruum kuni 6 õpilasele. Klassiruumis on kolm lauda- 1 laud kahele õpilasele ja tool igale õpilasele. Klassiruumis on interaktiivne tahvel ja õpetaja arvuti koos veebikaamera ja kõlaritega. 

    Distantsõppe võimalused: kokkuleppel õpetajaga võivad õpilased liituda tunniga aeg-ajalt ka Zoom-keskkonnas vastavalt oma individuaalsetele vajadustele. 

    Distantsõpe on lisavõimalus, mida pakutakse õpilastele õpilaste endi soovil ja nõudmisel. See ei ole õppe kohustuslik osa ei auditoorses õppes ega muul moel. Nutitelefoni õppe kohustuslikus osas ei kasutata, kuid see on võimalus, kui õpilane seda ise soovib ja oskab seda käsitleda. Kõik vastav juhendamine on võimalik vajadusel saada õpetaja käest. Kui õpilane soovib vajadusel liituda tunniga veebikaamera vahendusel, siis on see lisavõimalus, mitte õppe läbiv meetod ega selle kohustuslik osa. Ühtki teemat ei läbita eraldi distantsõppes auditoorsest õppest eraldiseisvana. Veebiõppes osalemine ei ole kohustuslik ega rangelt soovituslik, vaid abivahend neile, kel on vajalik tunniga liituda ajutiselt distantsilt. Kindlat veebiõppe osakaalu ega tundide arvu ei ole ette määratud, kuna see ei ole õppe kohustuslik osa ega õppekava eraldi teema. Õpetajal ei ole õigus õpilasi ise distantsõppele suunata, kui nad sellega nõus ei ole. Õpetaja on alati klassiruumis füüsiliselt kohapeal olemas. 

     

    1. Õppematerjalide loend:  

     

    Põhiõpik on Mall Pesti „E nagu Eesti“. 

    1. Simmul, I. Mangus “Tere jälle!“ 
    2. Simmul, I. Mangus „Tere taas!“ 
    3. Pesti „K nagu Kihnu“ 

    Sõnaveeb    

    [EVS] Eesti-vene sõnaraamat

    www.keeleklikk.ee 

     

    Units 1-25

     

    www.innove.ee/et/eesti-keele-tasemeeksamid 

     

    web.meis.ee/vaegkuuljad 

     

    www.harno.ee

    www.keeleklikk.ee 

    https://www.harno.ee/eesti-keele-tasemeeksamid#materjalid

     

    Sõnavara õpitakse vastavalt Eesti keele B1-taseme sõnavarale. 

     

    Õppevahendid: õpik ja töövihik, mis õppija ei pea ise midagi juurde ostma. Õppevahendite hind  on juba lisatud õppemaksule. 

     

    1. Õpiväljundid: 

     

    • Kuulamine: saab aru olulisest infost tuttaval teemal ning igapäevaeluga seotud olulisematest üksikasjadest;

     

    • Rääkimine: vestleb ettevalmistuseta talle tuttaval või olulisel teemal (pere, hobid, töö jne); lihtsaid keelevahendeid kasutades teeb ettepanekuid, küsib infot, väljendab arvamust ja emotsioone, kirjeldab kogemusi, sündmusi ja kavatsusi, põhjendab oma seisukohti;
    • Lugemine: saab aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades ning lihtsama sõnastusega tekstides;

     

    • Kirjutamine: kirjutab lihtsamat üldsõnalist seostatud teksti (sh ettekannet) talle tuttaval või huvipakkuval teemal kirjeldades oma kogemusi, elamusi ja muljeid; koostab isiklikke kirju ja teateid ning annab edasi uudiseid.

     

    1. Hindamismeetod. Hindamiskriteeriumid: 

    Kirjalik test (hõlmab läbitud teemasid): 

    • Kuulamine – saab aru küsimustest ja kuuldud info, raadio- ning telesaadete põhisisust. 
    • Lugemine – mõistab tekstide sisu, saab aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldustest,  saab aru tööga seotud sõnavarast ja tekstidest, lünkharjutuste tegemisel tunneb ära  korrektse grammatilise vormi, arvab ära tundmatuid sõnu konteksti baasil. 
    • Rääkimine – räägib ettevalmistuseta endast, oma perest, igapäevaelust ja tööst, plaanidest  ja kavatsustest. 
    • Kirjutamine – koostab seostatud teksti, kirjeldab oma kogemusi ja muljeid,  moodustab grammatiliselt korrektseid lauseid. 

     

    1. Lõpetamise ja lõpudokumentide väljastamise  tingimused: 

    Kursuse läbimise eelduseks on osalemine vähemalt 80% kontakttundidest ning lõputesti sooritamine tulemusele vähemalt 60%. B1-taseme kirjeldusel põhineva eesti keele testiga kontrollitakse

    õpiväljundite omandamist ning mõõdetakse B1-tasemel kõiki osaoskusi: kirjutamine, kuulamine, lugemine ja rääkimine. 

    Lõputesti ülesanded ja hindamiskriteeriumid põhinevad www.harno.ee kodulehel oleval näidisel : https://www.harno.ee/eesti-keele-tasemeeksamid#b1-….

    Keelekursuse läbimise kohta väljastatakse õppijale tõend või tunnistus. Tunnistus väljastatakse kui õpingute lõpetamise  nõuded on täidetud st, et õppija on osalenud vähemalt 80% kontakttundides ja sooritanud lõputesti.

    Tõend väljastatakse, kui õpitulemusi ei saavutatud (lõputesti ei sooritatud), kuid õppija võttis osa õppetööst. Tõend väljastatakse vastavalt osaletud kontakttundide arvule, kuid mitte juhul, kui õppija osales vähem kui pooltes tundides. Tõendi allkirjastab ainult Rebaste keeltekool OÜ direktor.

     

    1. Kursuse läbimisel väljastatav dokument (tunnistus või tõend):

    Keelekursuse läbimise või sellel osalemise kohta väljastatakse õppijale tõend või tunnistus. Tõendil või tunnistusel on kirjas läbitud kursuse nimetus, kursuse maht  ehk akadeemiliste tundide arv, kursuse toimumise aeg, Rebaste Keeltekooli registrikood ja  registreerimisnumber EHIS-es. Tunnistus on allkirjastatud kursuse läbi viinud õpetaja ja  keeltekooli direktori poolt. Tõendi allkirjastab ainult Rebaste Keeltekooli direktor. 

    Lõpudokumente väljastatakse vastavalt täienduskoolituse standardi § 3 lg 3 põhinõuetele.

    Tunnistusele ja tõendile märgitakse:
    1) täienduskoolituses osalenud või selle läbinud isiku nimi ja isikukood, selle           puudumisel sünniaeg;
    2) täienduskoolitusasutuse nimi ja registrikood;
    3) tegevusloa registreerimisnumber Eesti hariduse infosüsteemis;
    4) õppekava nimetus;
    5) täienduskoolituse toimumise aeg ja täienduskoolituse maht akadeemilistes tundides;
    6) tõendi või tunnistuse väljaandmise riik ja kuupäev;
    7) tõendi või tunnistuse number;
    8) koolitajate nimed.

     

    1. Koolitaja kompetentsust tagava kvalifikatsiooni või õpi- või töökogemuse kirjeldus:  

     

    Eesti keele kursusi viivad läbi eesti filoloogid, eesti keele kui võõrkeele õpetajad või muu filoloogilise hariduse ja/või varasema täiskasvanutele eesti keele õpetamise kogemusega õpetajad. Kursuse läbiviija, täiskasvanute koolitaja ehk Õpetaja on spetsialist, kes sihipäraselt  loodud õpisituatsioonis toetab täiskasvanud inimeste õppimist ja enesearendust. Õpetaja tagab  õppe eesmärkide ja õpiväljundite saavutamiseks vajalikud tegevused ning omab nõutavat  pädevust.

    18. Õppekava kinnitamise aeg: 05.02.2026

    Meie õpetajad

    Roman Essen
    Eesti ja inglise keele õpetaja
    Haridus: Eesti keel muukeelsetele ja inglise keel kõrvalainena (TÜ),
    Eesti keel teise keelena (TÜ)

     

    annika Lindok

    Inglise keele õpetaja

    Haridus: Inglise keele filoloog (TÜ),

    Kirjandusteadus (TLÜ)

    Oled rebane? Tule tööle!

    Ootame oma kollektiivi toredaid ja sõbralikke õpetajaid.

    Saada oma CV: info@rebastekeeltekool.ee